Needless to say, the Royal Academy of Science declared this crackpot mentally incompetent, and he was duly dispatched to a lunatic asylum. | ทางราชวิทยาลัยวิทยาศาสตร์จึง ประกาศให้เจ้าบ้าคนนี้ เป็นบุคคลไร้ความสามารถ และอัปเปหิเขาไปอยู่ รพ.ประสาท |
Passepartout? Departure for the Royal Academy of Science in two minutes. | อีก 2 นาที เราจะไปราชวิทยาลัยวิทยาศาสตร์ |
Where is your Royal Academy of Science authorization? | ใบอนุญาตทดลองของราชวิทยาลัยอยู่ไหนล่ะ? |
History won't remember your amusement, Lord Kelvin, but it will be hard-pressed to forget the moment I'm standing on the very top step of the Royal Academy of Science. | ประวัติศาสตร์จะไม่จดจำเสียงหัวเราะคุณ แต่คงยากที่จะลืมเลือนช่วงเวลาที่ ผมยึดเก้าอี้ รมต.วิทยาศาสตร์ |
A flying machine is headed for the Royal Academy of Science, and witnesses swear that it's... | มีเครื่องบินตรงไปราชวิทยาลัยวิทยาศาสตร์ |
This is the Royal Academy of Science! We don't need to prove anything! | ที่นี่ราชวิทยาลัยวิทยาศาสตร์ เราไม่ต้องพิสูจน์ |
Our story really begins here, 150 years ago at the Royal Academy of Science in London, England, where a letter arrived, containing a very strange inquiry. | เรื่องจริงของเรามันกำลังเกิดขึ้นที่นี่, เมื่อ 150 ปีก่อน ที่สถาบันวิทยาศาสตร์แห่งชาติ ในกรุงลอนดอน,ประเทศอังกฤษ, |
Why don't you just make sure that you don't skip the Royal Academy lecture in a little while? | ทำไมท่านถึงไม่หยุดเรียนที่สำนักพระราชวังสักพักล่ะ |
The only negative thing about being a royal son-in-law... is having to attend the Royal Academy lectures. | ข้อเสียของการได้เป็นราชบุตรเขยคือ การที่ต้องเข้าเรียนที่สำนักพระราชวัง |
A woman in the Royal Academy? | ผู้หญิงเข้ามาในราชวิทยาลัยได้ไง |
Your position as head of the Royal Academy. | เก้าอี้อธิการบดีราชวิทยาลัยของคุณไง |
Sir, rumor has it a flying machine is heading for the Royal Academy, our bank thief at the pedals. | เขาลือกันว่ามีเครื่องบินตรงไปราชวิทยาลัย โดยมีโจรเป็นคนบังคับเครื่อง |